| Author |
Topic  |
|
|
Robyf
Fan
   
|
Posted - 25/05/2004 : 09:56:48
|
Leggendo le notizie su tgcom ho trovato questa, che sinceramente mi ha lasciato molto perplesso. Per chi non ha voglia di leggerla, in inghilterra hanno fatto una versione dell'iliade che usa il linguaggio degli sms e gli emoticon. Sara' che io sono "old-style" su queste cose, ma vedere un poema epico scritto con "k" al posto di "ch", simboli del cuore per scrivere "amore" o abbreviazioni tipo "cmq", "xk" e simili proprio non lo concepisco... Abbiamo una lingua, l'Italiano, che e' considerata una delle lingue piu' belle e armoniche al mondo e la snaturiamo cosi'??  
Sweet darling you worry too much, my child See the sadness in your eyes You are not alone in life Although you might think that you are Within Temptation - Our Farewell |
|
|
Bellatrix
Fan
   
|
Posted - 25/05/2004 : 10:24:58
|
Speriamo ke la kosa resti in tono skerzoso x non ritrovarci 1 giorno kon libri di testo skritti kosi' ...      
 ... un angelo veglia su di noi ... |
 |
|
|
PM
Fan
  
|
Posted - 25/05/2004 : 10:45:04
|
Sono assolutamente d'accordo con Robyf. A questo proposito, c'è una interessante parodia: la Grande Riforma Ortografica Nazionale, che «ha lo scopo di riavvicinare il popolo italiano alla scrittura e alla lettura, eliminando quegli ostacoli di natura grammaticale, sintattica, glottologica o politica che ancora impediscono a gran parte della popolazione del Paese di scrivere SMS e leggere la schedina senza commettere errori». Anch'io adoro tantissimo la nostra lingua, e non uso (a parte qualche "x" al posto di "per", e qualche "cmq" che spesso mi scappano) nessuna abbreviazione. Posso capire ancora ancora negli SMS, dove consentono di risparmiare caratteri e soldi (anche se a volte ci sono dei casi estremi e delle esagerazioni per i quali servirebbe un decodificatore apposito ), ma in chat, o ancora peggio a scuola, negli appunti o addirittura nei compiti, non riesco a capirne l'utilità, anzi, mi pare appunto solo un danno alla nostra lingua. Non credo proprio ci sia risparmio di tempo nel scrivere "ch" al posto di "k", neanche avessimo duemila robe da fare... alla fine è forse solo un modo per distinguersi, un modo di parlare "giovane", ma sinceramente credo non ci sia miglior modo per distinguersi che usare una delle lingue più belle al mondo, che molti ci invidiano e di cui io ne vado fiero.
---------------------- Mostrasi sì piacente a chi la mira, che dà per li occhi una dolcezza al core, che 'ntender no la può chi no la prova: e par che che de la sua labbia si mova uno spirito soave pien d'amore, che va dicendo a l'anima: Sospira. - Dante

|
Edited by - PM on 25/05/2004 10:47:41 |
 |
|
|
Yulaiho
Fan
   
|
Posted - 25/05/2004 : 13:36:04
|
Beh insomma... uso le abbreviazioni qndo scrivo sms esclusivamente per risparmiare spazio. E qndo scrivo al computer, in chat o sul forum ad esempio, le abbreviazioni le uso abbastanza spesso: di certo sono abituato dalle abbreviazioni ke uso qndo prendo appunti a scuola, per star dietro al ritmo dei prof ke spiegano.. Ma il discorso vale anke per le altre lingue: chattando in inglese capita di trovarsi di fronte a dei "b4" = before, u = you, btw = by the way, e via dicendo.. credo siano solo un modo per velocizzare la scrittura, ovvio ke nn le uso nelle lettere o negli scritti ufficiali!
__________________________
 |
 |
|
|
Gattissimo
Fan
    
|
Posted - 25/05/2004 : 13:50:59
|
Non e' possibile, non ci credo 
_____________ <Robyf> cioè... non sono contro tiziano ferro... vorrei solo vederlo fare il lavoro che gli compete... zappare la terra

 |
 |
|
|
lambgioco
Fan
  
|
Posted - 25/05/2004 : 14:39:56
|
che passi da gigante fa la società...
 |
 |
|
|
Pellissier
Fan
    
|
Posted - 26/05/2004 : 09:33:26
|
Sono anch'io un "purista" della lingua italiana (forse, studiando Lettere, é inevitabile), e ne detesto ogni forma di storpiatura importata dalla società moderna. Presente il comico di Zelig Pino Campagna, quando racconta di quando parla con sua figlia (Raffaella?).. ecco per quanto mi faccia morire dal ridere ogni volta ...
{cit.} : Lei : Pà , stas es co gli am e to a ca pe le un - tradotto: Papà, stasera esco con gli amici torno a casa per le undici. Lui : Che cosa che cosa che cosa?? Lei : Papi.... ci sei??? Ce la fai??? Sei connesso???
... mi fa sempre al tempo stesso un po' riflettere, un po' estremizzato probabilmente, ma questo é il linguaggio in stile sms dei giovani d'oggi  
Non mi piacciono abbreviazioni usate dove non necessario (salviamo dunque gli Sms, dove anch'io ho imparato da tempo ad abbreviare un po' su tutto), però ad esempio in chat, forum, e-mail ecc. non capisco l'uso delle "k" al posto dei "ch", dei "nn" invece dei "non", "qnd" invece di "quando" (o di "quindi"?!) ecc.. ecc.. Mi piace il linguaggio compiuto e pulito, senza dubbio, anch'io come eccezione mi concedo il "cmq" al posto dell'insopportabile "comunque", ma se posso cerco di scrivere "comunque" lo stesso.
Spero che in questo senso ci sia un ritorno al passato, andando avanti, pur se ne dubito.

If you should ask then maybe they'd tell you what I would say True colours fly in blue and black Bruised silken sky and burning flag Colours crash, collide in blood shoot eyes..
If I could you know I would... If I could I would let it go....
[U2, Bad]
A Northern Star's Enlightening Our Ways |
Edited by - Pellissier on 28/05/2004 13:35:13 |
 |
|
|
Robyf
Fan
   
|
Posted - 26/05/2004 : 10:13:46
|
quote: Originally posted by Pellissier
Pino Fontana
 Il famoso agente segreto che parla in barese con al collo la sciarpa "Papy Ultras"?    
Sweet darling you worry too much, my child See the sadness in your eyes You are not alone in life Although you might think that you are Within Temptation - Our Farewell |
 |
|
|
Pellissier
Fan
    
|
Posted - 28/05/2004 : 13:36:20
|
quote: Originally posted by Robyf
quote: Originally posted by Pellissier
Pino Fontana
 Il famoso agente segreto che parla in barese con al collo la sciarpa "Papy Ultras"?    
Sì lui  Però ho clamorosamente confuso il cognome!! Lui si chiama PINO CAMPAGNA!!  

If you should ask then maybe they'd tell you what I would say True colours fly in blue and black Bruised silken sky and burning flag Colours crash, collide in blood shoot eyes..
If I could you know I would... If I could I would let it go....
[U2, Bad]
A Northern Star's Enlightening Our Ways |
 |
|
|
Robyf
Fan
   
|
Posted - 28/05/2004 : 13:43:26
|
quote: Originally posted by Pellissier
Però ho clamorosamente confuso il cognome!! Lui si chiama PINO CAMPAGNA!!  
E' per questo che ti avevo chiesto se era l'agente segreto, avevo fatto il mix tra Pino Campagna e Fabrizio Fontana   
Sweet darling you worry too much, my child See the sadness in your eyes You are not alone in life Although you might think that you are Within Temptation - Our Farewell |
 |
|
|
Pellissier
Fan
    
|
Posted - 28/05/2004 : 13:57:17
|
quote: Originally posted by Robyf E' per questo che ti avevo chiesto se era l'agente segreto, avevo fatto il mix tra Pino Campagna e Fabrizio Fontana   
Ed infatti non avevo risposto subito... non capivo il senso dell' "agente segreto"... credevo fosse magari un altro personaggio che aveva fatto lui.  Però poi mi sono ricordato del "minestrone" nome-cognome che avevo fatto!  
Vabbé dai, eccolo qua, Pino CAMPAGNA  :


If you should ask then maybe they'd tell you what I would say True colours fly in blue and black Bruised silken sky and burning flag Colours crash, collide in blood shoot eyes..
If I could you know I would... If I could I would let it go....
[U2, Bad]
A Northern Star's Enlightening Our Ways |
 |
|
|
kleine_ale
Fan
  
|
Posted - 30/05/2004 : 12:47:22
|
Non avevo ancora postato! Mi sento molto chiamata in causa...io abbrevio il più possibile negli sms(certo,per questioni di risparmio soldi...),e questo però mi è diventato un viziaccio...anche in un tema di italiano una volta ho scritto "perkè"!(ma lì ero agli albori...ora scrivo "Xk" ) Se si inizia ad abbreviare(almeno,parlo per me),dopo ti viene spontaneo farlo anche in chat,forum,appunti a scuola,ecc...(forse dipende anche da quanti sms scrivi di solito? ) Riconosco però che non è una cosa giusta,la lingua italiana è una,non è giusto storpiarla così,ma...è più forte di me...è dura controllarsi!!!!  [non avete idea di quanti "errori di ortografia" avevo fatto in questo post e mi son sforzata di star attenta e cancellare ]
  What I've felt What I've known Never shined through in what I've shown Never be Never see Won't see what might have been
What I've felt What I've known Never shined through in what I've shown Never free Never me So I dub thee unforgiven.....-Metallica-
|
 |
|
| |
Topic  |
|
|
|